Зимний вечерТабасаранский язык

Кулкин гьюмру ккебкри а зав,

Йифун дестгар лицуз гъитри;

Гаф нахширси рабгуру чав,

Гагь ибшуру му биц1ирси,

Гагь гъазмайин гъваин йирси

Швумарихьди сес ап1уру,

Гагь энгел вуй юлчийиси,

Ич унч1вик чан т1убар кучру.

 

Ич йирси дубхьнай гъазмайиъ

Гьам гъамлу ву, гьамсан муч1у.

Гьап1уз уву, кьаби баб йиз,

Ккебехъну деънава унч1вихъ?

Дарш кулкин гъагъи рагбари,

Йиз дуст, инжиклу дап1наву?

Дархьиш, чухрайин жужжари

Уву суствалиъ т1аънаву?

 

Убхъурхьа, фйиз рягьимлу дуст,

Касиб живан вахтнан юлдаш.

Убхъурхьа ихь дердер хьуз суст.

Набшри кружка? Юк1в хьибди шад.

Мяъли ап1ин зуз, жакьв фици

Сикинди яшамиш шуйиш.

Мяъли ап1ин зуз, риш фици

Гвач1нин ухди штуз гъягъюйиш.

 

Кулкин гъюмру ккебкри а зав,

Йифун дестгар лицуз гъитри;

Гагь нахширси рабгуру чав,

Гагь ибшуру му биц1ирси,

Гагь гъазмайин гъваин йирси

Швумарихьди сес ап1уру,

Гагь энгел вуй юлчийиси,

Ич унч1вик чан т1убар кучру.


Оригинал на русском языке

Буря мглою небо кроет,

Вихри снежные крутя;

То, как зверь, она завоет,

То заплачет, как дитя,

То по кровле обветшалой

Вдруг соломой зашумит,

То, как путник запоздалый,

К нам в окошко застучит.

 

Наша ветхая лачужка

И печальна и темна.

Что же ты, моя старушка,

Приумолкла у окна?

Или бури завываньем

Ты, мой друг, утомлена,

Или дремлешь под жужжаньем

Своего веретена?

 

Выпьем, добрая подружка

Бедной юности моей,

Выпьем с горя; где же кружка?

Сердцу будет веселей.

Спой мне песню, как синица

Тихо за морем жила;

Спой мне песню, как девица

За водой поутру шла.

 

Буря мглою небо кроет,

Вихри снежные крутя;

То, как зверь, она завоет,

То заплачет, как дитя.

Выпьем, добрая подружка

Бедной юности моей,

Выпьем с горя: где же кружка?

Сердцу будет веселей.


О переводе

Язык перевода: Табасаранский

Переводчик: Гьяжимягьямед Гьяжиев

О переводе:

Гаджимагомед Гаджиев – поэт, прозаик, публицист, переводчик. Родился в 1949 году в селе Хурик Табасаранского района Республики Дагестан. Выпускник филологического факультета Дагестанского Государственного педагогического института. Работал учителем русского языка и литературы в школах Табасаранского района, собственным корреспондентом республиканской газеты «Зори Табасарана». «Заслуженный учитель Дагестана», «Почётный работник средней общеобразовательной школы РФ», «Ветеран педагогического труда». Член Союза писателей России с 2018 года. Автор книг «Диалог с музой», «Голубь Артура», «Обитель поэзии», «Мюршид», «Идущие впереди», «Подарок бабушке».

Переводы на другие языки

Зимний вечер

Язык перевода: Телеутский

Зимний вечер

Язык перевода: Телеутский

Зимний вечер

Язык перевода: Юкагирский

Зимний вечер

Язык перевода: Селькупский (иванкинский диалект)

Зимний вечер

Язык перевода: Крымскотатарский

Зимний вечер

Язык перевода: Тубаларский

Зимний вечер

Язык перевода: Карельский

Зимний вечер

Язык перевода: Армянский

Зимний вечер

Язык перевода: Коми-ижемский

Зимний вечер

Язык перевода: Татарский