Зимний вечер
Язык перевода: Телеутский
Боран кёкню тумалайды,
Къар бурдумла этдире,
Бирде сабийча жиляйды,
Бёрюча улуй бирде.
Чорбатны шыбырдатады,
Саламын уруп талай,
Терезебизни къагъады,
Кеч къалгъан жолоучулай.
Бизни эски гытыбыз а
Къарангыды эм мудах.
Ынным, сен нек сагъышлыса
Терезени къатында?
Бу боран улугъанданмы,
Жаным, тураса арып?
Не урчукъ бурулгъанданмы
Къаласа бирде къалкъып?
Кел тартайыкъ, сен болгъанса
Халал тенг жашлыгъыма.
Тартайыкъ, аякъ къайдады?
Хошлукъ келир жаныма.
Айтчы жыр, къалай жашайды
Узакъда сары чыпчыкъ;
Айтчы жыр, къалай баргъанды
Эрттен бла суугъа къызчыкъ.
Боран кёкню тумалайды,
Къар бурдумла этдире;
Бирде сабийча жиляйды,
Бёрюча улуй бирде.
Кел тартайыкъ, сен болгъанса
Халал тенг жашлыгъыма;
Тартайыкъ, аякъ къайдады?
Хошлукъ келир жаныма.Оригинал на русском языке
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.
Наша ветхая лачужка
И печальна и темна.
Что же ты, моя старушка,
Приумолкла у окна?
Или бури завываньем
Ты, мой друг, утомлена,
Или дремлешь под жужжаньем
Своего веретена?
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.
Спой мне песню, как синица
Тихо за морем жила;
Спой мне песню, как девица
За водой поутру шла.
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя.
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя: где же кружка?
Сердцу будет веселей.
Язык перевода: Балкарский
Переводчик: Аминат Рахаева
Язык перевода: Телеутский
Язык перевода: Телеутский
Язык перевода: Юкагирский
Язык перевода: Селькупский (иванкинский диалект)
Язык перевода: Крымскотатарский
Язык перевода: Тубаларский
Язык перевода: Табасаранский
Язык перевода: Карельский
Язык перевода: Армянский
Язык перевода: Коми-ижемский