Памятник
Язык перевода: Аварский
Ас хӀоллам бина сайна, куьйга аьгна боцу,
ТӀехӀуьттучеран цунна хедар йац-кха лар.
И корта-курра лаьтта, хӀумма лоха боцуш
Цу Александран хӀолламал.
Со верриг лийр вац, хӀан-хӀа, дегӀ дӀакхачаделча,
Со иллин цӀарах сица гӀоттур ма ву-кхий.
Сан сий а довр дац, хӀокху лаьттахь дийна мел ву
Со вевзаш цхьаъ мукъне пиит.
И йоккха Русь ва ма-ййу йаьржар сан цӀе тӀаккха,
Цу чохь и ша-ша йоккхуш маттах кхетачо:
Славянех хуьлда и, йа финн, йа хӀинццалц акха
Тунгус, йа Ӏаьржа гӀалмакхо.
Со хьоме-хьомсара хир нахана, ва царна
Са-сирла ойланаш сайн иллешца дӀалуш,
Сайн луьрчу заманахь ас Маршо кхайкхайарна,
Къинхетам боьхуш эшначух.
Хьо Делан кхелана, сан илли, хуьлда реза,
Там-товраш лехарна са эрна ца даош,
Хьо эладитанаш а лалуш хила деза,
Ца къуьйсуш Ӏовдалчуьнца дош.
Оригинал на русском языке
Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастет народная тропа
Вознесся выше он главою непокорной
Александрийского столпа
Нет, весь я не умру – душа в заветной лире
Мои прах переживет и тленья убежит -
И славен буду я. доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.
Слух обо мне пройдет во всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык.
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгус, и друг степей калмык.
И долго буду тем любезен я народу.
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я свободу
И милость к падшим призывал.
Веленью божию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца,
Хвалу и клевету приемли равнодушно
И не оспоривай глупца.
Язык перевода: Чеченский
Переводчик: Адам Ахматукаев
О переводе:
Источник – портал ГодЛитературы.РФ (проект «Российской газеты»).
Язык перевода: Аварский
Язык перевода: Кумыкский
Язык перевода: Даргинский
Язык перевода: Юкагирский
Язык перевода: Туркменский
Язык перевода: Монгольский
Язык перевода: Чешский
Язык перевода: Белорусский
Язык перевода: Вепсский
Язык перевода: Цахурский