ПамятникБалкарский язык

Кьол къыйынсыз эслик къала къалагъанма,

Халкъны анга элтген жолун басмаз къаудан,

Аны башын, къайда, биигирек атханма-

          Деу Искандер багъанадан!

 

Угъай, мен ёлмейин - жазыу рухда жашарма:

Ёлюмлюкден, эриулюкден кери къача –

Ёмюрлеге бой салмайын барырма,

          Жазгъанлагъа юлгю ача.

 

Эсгерирле мени – бар къыйырсыз Орусда,

Атым анда тургъан тилге эте къуллукъ.

Ёхтем славян учхун, финн, бюгюн агъач улусда –

          Тунгус, тюзню сюйген къалмукъ.

 

Хар заманда, сюйдюмлюлей халкъгъа къалырма,

Шо, огъурлукъ ышан ючюн жырларымда.

Бу ахырзаманлыкъдан азаплыкъда жарырма-

          Жан - дауурлукъ къадарымда.

 

 

Аллах буйругъуна, о муза, сен бойсунчу,

Ёпкелеуден да къоркъмай, тадж излемейин,

Кёз- бау, оспар сёзден кенгде – азат бугъунчу,

          Сантха, сёз берме – билмейин!


Оригинал на русском языке

Я памятник себе воздвиг нерукотворный,

К нему не зарастет народная тропа

Вознесся выше он главою непокорной

Александрийского столпа

 

Нет, весь я не умру – душа в заветной лире

Мои прах переживет и тленья убежит -

И славен буду я. доколь в подлунном мире

Жив будет хоть один пиит.

 

Слух обо мне пройдет во всей Руси великой,

И назовет меня всяк сущий в ней язык.

И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой

Тунгус, и друг степей калмык.

 

И долго буду тем любезен я народу.

Что чувства добрые я лирой пробуждал,

Что в мой жестокий век восславил я свободу

И милость к падшим призывал.

 

Веленью божию, о муза, будь послушна,

Обиды не страшась, не требуя венца,

Хвалу и клевету приемли равнодушно

И не оспоривай глупца.


О переводе

Язык перевода: Балкарский

Переводчик: Муталип Беппаев

О переводе:

Муталип Беппаев – народный поэт Кабардино-Балкарии. Родился в 1949 году в городе Джамбуле (ныне Тараз) Джамбульской области Республики Казахстан. В 1957 году его семья вернулась из депортации. После учёбы в Литературном институте им. А.М. Горького работал заведующим литературной частью Балкарского госдрамтеатра, был редактором в журналах «Нюр», «Минги-Тау», заведующим отделом художественных передач на Кабардино-Балкарском телевидении, заместителем главного редактора газеты «Заман» («Время»). В настоящее время – председатель правления Союза писателей Кабардино-Балкарской Республики; секретарь Союза писателей РФ. Автор более десяти сборников стихов на балкарском, русском, татарском, монгольском языках. Член СП и СЖ СССР, России, заслуженный работник культуры КБР, лауреат Международной премии имени Махмуда Кашгарского. Живёт и работает в Нальчике.

Переводы на другие языки

Памятник

Язык перевода: Аварский

Памятник

Язык перевода: Кумыкский

Памятник

Язык перевода: Даргинский

Памятник

Язык перевода: Юкагирский

Памятник

Язык перевода: Туркменский

Памятник

Язык перевода: Монгольский

Памятник

Язык перевода: Чешский

Памятник

Язык перевода: Белорусский

Памятник

Язык перевода: Вепсский

Памятник

Язык перевода: Цахурский