Что в имени тебе моем?Юкагирский язык

Нэмэлэҥ мэт кирийэ идьирэ тэтхэ?

Мэ саҕаатэй анҥийэ дитэ тудэл,

Хомдомо сэмэҕэ йэwдьий лааwйэ дитэ,

Эйк чадьуу ҥолдэҥ элээйнуй, эл?

 

Мэт ньимэлэҕэ моорхуонь поньаатэй,

Алун чалдьэ лалwэрээйуолҕа чарилэ

Анмэ, көдэн сааҕа ньимэлэлэк бантэй,

Тэт эл курильиимэ омо аруулэк.

 

Нэмэлэҥ идьирэ тудэл тэтинь?

Эл сэwнунт тэт чуҥдэҕэ, йэwлуу…

Моорхуонь нуҥниньир, исэ, йуотэмэк

Мит ньинууйуол уучичэ чаайлэ…

 

Моорхуонь туридьиэ поньаарэ лэйтээйк:

Ладьидьаа мэт кирийэ ньидэк.

Исэ - эриирэт. Монк моорхуонь:

Мэт оно тэт сугудьэҕэ мэ льэй?


Оригинал на русском языке

Что в имени тебе моем?
Оно умрет, как шум печальный
Волны, плеснувшей в берег дальный,
Как звук ночной в лесу глухом.

 

Оно на памятном листке
Оставит мертвый след, подобный
Узору надписи надгробной
На непонятном языке.

 

Что в нем? Забытое давно
В волненьях новых и мятежных,
Твоей душе не даст оно
Воспоминаний чистых, нежных.

 

Но в день печали, в тишине,
Произнеси его тоскуя;
Скажи: есть память обо мне,
Есть в мире сердце, где живу я…


О переводе

Язык перевода: Юкагирский

Переводчик: Николай Николаевич Курилов-Окат Бэй

О переводе:

Николай Николаевич Курилов-Окат Бэй – юкагирский поэт, писатель, драматург, художник, общественный деятель.
Текст предоставлен автором перевода.

Переводы на другие языки

Что в имени тебе моем?

Язык перевода: Кумыкский

Что в имени тебе моем?

Язык перевода: Шорский