ПоэтуТаджикский язык

Шоир! Мухаббати мардумонро мадор азиз,
Як лахза гулгулаю таърифот мегузаранд,
Хукми ахмаку хандаи анбухи бетамиз...
Орому батамкин бош, ки хама мегузаранд.

Оригинал на русском языке

Поэт! не дорожи любовию народной.
Восторженных похвал пройдет минутный шум;
Услышишь суд глупца и смех толпы холодной,
Но ты останься тверд, спокоен и угрюм.

Ты царь: живи один. Дорогою свободной
Иди, куда влечет тебя свободный ум,
Усовершенствуя плоды любимых дум,
Не требуя наград за подвиг благородный.

Они в самом тебе. Ты сам свой высший суд;
Всех строже оценить умеешь ты свой труд.
Ты им доволен ли, взыскательный художник?

Доволен? Так пускай толпа его бранит
И плюет на алтарь, где твой огонь горит,
И в детской резвости колеблет твой треножник.


О переводе

Язык перевода: Таджикский

Переводчик: Абдукаюм Мамаджанов

О переводе:

Абдукаюм Мамаджанов – поэт, член Российского Союза писателей.
Полный текст: https://stihi.ru/2020/07/15/2496

Переводы на другие языки

Поэту

Язык перевода: Греческий

Поэту

Язык перевода: Чеченский