ТучаУдмуртский язык

Берпумез пилемез каньсырам сильтӧллэн!

Тон огнад лобӟиськод юг инмын,

Тон огнад валтӥськод кунэрес вужерез,

Тон огнад саптаськод шумпотӥсь нуналэз.

 

Алигес быдэссэ инбамез возъялляд,

Кый кабо зыгырад шуэрес чилекъяд;

Тон ачид валантэм гудыръяд,

Кураськись музъемез зореныд люкталляд.

 

Ӵок ни, кош! Дырыд бен ортчиз,

Музъем но сайказ, сильтӧл но кошкиз,

Тӥни ук тӧл, писпу куарез вешалляса,

Тонэ сай инбамысь улля дыртытыса.

 


Оригинал на русском языке

Последняя туча рассеянной бури!

Одна ты несешься по ясной лазури,

Одна ты наводишь унылую тень.

Одна ты печалишь ликующий день.

Ты небо недавно кругом облегала,

И молния грозно тебя обвивала,

И ты издавала таинственный гром,

И алчную землю поила дождем.

Довольно, сокройся! Пора миновала,

Земля освежилась, и буря промчалась,

И ветер, лаская листочки древес,

Тебя с успокоенных гонит небес.


О переводе

Язык перевода: Удмуртский

Переводчик: Вячеслав Ар-Серги

О переводе:

Вячеслав Ар-Серги родился в 1962-м в д. Новая Казмаска Завьяловского района Удмуртии. Народный писатель Удмуртской Республики. Поэт, драматург и киносценарист. Пишет на удмуртском и русском языках. По образованию – филолог. Автор более 40 книг поэзии и прозы. Творчество В. Ар-Серги внесено в государственную программу изучения национальной литературы в школах и вузах Удмуртии. Живёт и работает в Ижевске.

Переводы на другие языки