Поэт Горномарийский язык

Кынам йӓнг шамжым пачын пуаш

Поэтӹм ак яд Аполлон,

Тӹнӓм ӹшкӹмжӹм ӓмӹш шуа,

Акел тыргыжым ӹштӹл мон;

Дӓ шӱмжӹ ак мыралты сӹлнӹн;

Амала йӓнгжӹ ладнанок,

Лин шӹнзеш тӹдӹ светшӹ вӹлнӹ

Сек изи дӓ сек ярдымок.

 

Но йозы шамак тамахань

Трӱк шактен колта гӹнь пӹлӹшеш,

Поэтӹн шӱмжӹ вырт ӹлӹжеш

Лач понгыжалтшы курныж гань.

Йӓл веселӓштӹ сылыклана,

Карангеш йӓл шая гӹцӓт

Дӓ йӓл кумирлӓн акат шаны

Кымалаш: вуйым сӓкӓшӓт;

Дӓ тӹдӹ, хир дӓ костан, вӓшкӓ

Йӓнг циц тыргыжан, юкан, тӹш –

Цӓрӓ коэӓн сир тӹрӹш,

Вашт шужгышы пӹц тумерлӓшкӹ…


Оригинал на русском языке

Пока не требует поэта
К священной жертве Аполлон,
В заботах суетного света
Он малодушно погружен;
Молчит его святая лира;
Душа вкушает хладный сон,
И меж детей ничтожных мира,
Быть может, всех ничтожней он.

Но лишь божественный глагол
До слуха чуткого коснется,
Душа поэта встрепенется,
Как пробудившийся орел.
Тоскует он в забавах мира,
Людской чуждается молвы,
К ногам народного кумира
Не клонит гордой головы;
Бежит он, дикий и суровый,
И звуков и смятенья полн,
На берега пустынных волн,
В широкошумные дубровы…


О переводе

Язык перевода: Горномарийский

Переводчик: Иван Горный

О переводе:

Горный Иван Иванович (Тарьянов Иван Иванович). Г 69 Надежда: Стихи, поэмы, легенды, переводы. – Йошкар-Ола: Издательский дом «Марийское книжное издательство», 2016 – 288 с. ISBN 978-5-7590-1155-2

Переводы на другие языки