ЦветокЭрзянский язык

Коське, а качадыця цеця

Книганть потс стувтозь муинь мон.

Ды оймем сеске вельмесь, кеци,

Копачизе од бажамо.

 

Косо? Зярдо? Кодамо тунда?

Кувать сон панжсь? Сезизе ки?

Содавикс кедь сонзэ эйс кундась?

Путызе тезэнь мезень кис?

 

Лембе вастовомань ледстнемга,

Эли прок явовомань пштикс,

Ськамонзо паксява ютнемга,

Эль киденть, кона вирев чийсь?

 

Эри ней се? Ава сон? Цёра?

Кудозо кона таркасонть?

Паряк, прядовсь эрямонь морост,

Сезевсь, прок сезезь цецясонть?


Оригинал на русском языке

Цветок засохший, безуханный,

Забытый в книге вижу я;

И вот уже мечтою странной

Душа наполнилась моя:

 

Где цвел? когда? какой весною?

И долго ль цвел? и сорван кем,

Чужой, знакомой ли рукою?

И положен сюда зачем?

 

На память нежного ль свиданья,

Или разлуки роковой,

Иль одинокого гулянья

В тиши полей, в тени лесной?

 

И жив ли тот, и та жива ли?

И нынче где их уголок?

Или уже они увяли,

Как сей неведомый цветок?


О переводе

Язык перевода: Эрзянский

Переводчик: Мария Ерёмина

Переводы на другие языки

Цветок

Язык перевода: Алтайский

Цветок

Язык перевода: Белорусский